Monday, June 7, 2010
What.
Day one of classes and I am already preparing to riot against the homework load
Things that are awesome about this trip:
The food. Can I just swoon a little bit? Seriously, I haven’t had a bad meal. (The curry rice got close, but it wasn’t bad, just bland.) I had tempura and sushi and super good pea-and-cucumber-and-broccoli-and-ham salad for dinner, and it was SO GOOD. I bet you’re all jealous.
My host family. I really like them. And they seem not to be utterly repulsed by me. The little brother, despite his shyness, seems to have taking a shining to me, because last night he pulled out a whole bunch of picture books about Ghibli movies (he saw that I had a Totoro bandana) and started showing them to me. Oh, and last night we (me and my host mom and the little brother) went down to the river and saw fireflies! They were everywhere and gorgeous! They even landed on the little brother’s hand, so I got to see them up close. (And then I had terrible Grave of the Fireflies flashbacks and started irrationally fearing fruit drops.)
I haven’t talked much to the older brother, mostly because he hasn’t been around much (and he is also very shy), but I also got to have a proper conversation with my host father. He’s really nice, although I have a little bit of trouble understanding him, because he has a suuuuuper thick
My Japanese teacher. We were discussing the article about the
Sensei: [holds up a pen] Pretend this is a spear, okay? See, this is the head? It kind of looks like a spear, right? Okay. Now, Mike-san is
Things that are not awesome about this trip:
The homework. Ye gods, the homework. The homework, according to the syllabus, should only take about two hours per day. I’ve been working for 3 ½ hours and I’m still not done. (But I’m taking a sanity break, because I was almost at the point of curling up in a ball and crying pathetically while plotting the downfall of badly written paragraphs about cough suppressants.) Of course, it probably helps that I have to look up half the words in the handouts they’ve been giving us; how am I supposed to know the word for “bronchial tubes”?
Texting on Japanese phones. It is a universally known fact that I am the slowest texter known to humankind, and if you add in the fact that I’m texting in a foreign language with a weird keystroke system where you have to hit a special button if you want to add tenten and also you have to remember that “n” is on the key with “wa” and “wo” and not on the key with “na,” well…it took me an embarrassingly long time to write “konnichiha.” (If you were wondering why I was texting, we were all supposed to text our language practice partners today to see when they’re available. (Our partners are students are nearby universities. Mine is apparently overly fond of emoticons.))
And more about the homework: I have about 80 kanji compounds to memorize by tomorrow morning. YAY.
Also, giving having to improvise a presentation because the teacher's instructions weren't clear enough? Not fun.
Raw okra. It is so delicious, but if you eat it, it looks like you are drooling uncontrollable onto your plate. Not appetizing at all. (Raw okra exudes this…slime; I really have no better way to describe it. Imagine drool but thick and slippery. And clinging to your chopsticks. Yum.)
And things that are different in
There are no light switches in my host family’s house. Instead there are little pads at the doorways and you have to hit the correct button for the light to come on. Needless to say, I hit the wrong button every single time.
Toilets. Ha ha ha. Okay, I’m done talking about this now. (Although I’ve found out that being the only foreigner who knows how to use a squat toilet has some advantages. I never have to wait in line for the bathroom.)
Sinks coming out of the top of toilets. Seriously. It is extremely odd. When you flush, water comes out of the faucet for you to wash your hands.
Bedding. Can I just say that Japanese bedding is forty times more sensible than Western bedding? You don’t have to worry about sheets and blankets and whether the sheet is flat when you put the blanket on top and whether the comforter will wrinkle the bottom blankets. It is all one thing together. Best system ever. Also, easiest bed to make in the world.
Tubs. (Okay, it took me an embarrassingly long time to remember that word. I was about to write お風呂, but then I realized that since only two people (that I know of) reading this blog speak any Japanese at all, no one would have any idea what I’m talking about.) Anyway, now that that exceedingly long parenthetical is out of the way, tubs! My family has a Japanese-style bathtub and shower. That means that you shower outside of the bathtub before you get in. Last night was showering only, so I haven’t gotten to try the tub yet.
THE SHAMPOO AND CONDITIONER ARE FRIGGIN’ EXPENSIVE.
I have now not spoken a single word of English for 33 hours (other than saying "ow" when I managed to bite my own tongue while brushing my teeth; don't ask). WHOO.
京都べん喋はる!素敵じゃないの。
。。。うそをついた。ごめんね。
(This little bit down here is for Opal, so if you haven't been following the Shizuo-claiming battle occurring in the comments in Japanese, you can just ignore this:
Arguing in Japanese is harder than I thought. I'm not entirely sure if I'm translating correctly... Is the "because" of the last sentence the previous sentence? My pain is like hate??? And what is the "の" in "のかい" referring to? Unless "かい" is a noun, then I understand.
It probably doesn't help that I'm using super slangy terms. Sorry about that.
Yes, it is.
No, I said "you hate pain." The そう is the "I heard" version of そう.
のかい is the super slangy form of んですか. の is ん and かい is か. (Note that guys are pretty much the only ones who use かい. Which is totally why I am using it.)
私、勝った!静雄君は私のだよ。)
Sunday, June 6, 2010
Homestay day one, singing rocks, and oral squid
Last night a small group of us (along with our residential director) hopped on the subway and went down to Sanjo (which is a district of Kyoto). We went to a sushi restaurant, and one of the other girls and I had far too much fun reading the menu in English. I don’t know who they got to translate their menu, but I’m pretty sure that they didn’t mean to offer “oral squid.” Then again, it was a kind of strange restaurant, because they appeared to be selling “bacon” nigiri…made of horse meat. (One of the other girls tried horse meat sashimi and said it wasn’t too bad, but she never wants to eat it again, because it was still bleeding, and that was kind of gross.) Meanwhile, I had a rather unpleasant surprise when I discovered that the nigiri was made with wasabi underneath the fish, so I didn’t know that it was there until I bit into it. (Needless to say, there was lots of coughing and choking and chugging green tea on my part. Despite my love of spicy things, I have no tolerance for wasabi.) Fortunately, it turned out that you could order everything on the menu “sabi nuki” (without wasabi), so I got some saba, which was amazingly delicious.
After that, two of the other students and I wandered off to get school supplies. Once we’d picked up notebooks (and listened to the store’s Father’s Day song (Thank you, Daddy! Thank you…Daddy!) about fourteen thousand times), we met up with the rest of the group and got bubble tea before heading back to the subway (where we were serenaded by a guy with a guitar who apparently thought he was singing in English, although you could have fooled us).
And then I did homework, because I am a masochist. If you’ve ever wondered how to say “National Highway Traffic Safety Administration,” it’s 高速道路交通安全局. (Our first article is about the
I think there must be something about
After breakfast, we all went downstairs and waited awkwardly for our host families to show up. Mine was actually the first to show up, which was both good (because I didn’t have to wait terribly long) and bad (because everyone else got to see me trip over my luggage and fail at simple Japanese phrases). And before you say, “You couldn’t have failed that badly at simple Japanese phrases,” my host mom asked me whether I spoke Japanese or not. I have been studying for four years. FOUR. YEARS. AUGH. Seriously, when it comes to speaking, I curl up and die inside a little bit, and everything comes out in staccato bursts of ungrammatical, incoherent Japanese. UGH. Fortunately, she was really nice about my total inability to form a complete sentence and didn’t throw me out on the side of the road.
It turns out that my host family’s house is not only really close to Doshisha, it’s on the same street as Doshisha. And they run a restaurant (right below the house) which made it onto a list of the top 100 restaurants in
Anyway, so far I’ve met the mother in the family and the younger of the two boys (and said hello to the father, but haven’t really had a conversation with him yet). The mom’s really nice, and the kid is super cute but very shy. He hasn’t said more than about ten words to me. Mostly he’s just been hiding behind chairs and grinning at me when he thinks I’m not looking. HMM, THIS REMINDS ME OF SOMEONE. OH WAIT, IT’S TOTALLY LIKE MY LITTLE BROTHER.
After lunch (which was totally delicious and there were these swoon-worthy pickles with ginger that I now know how to make…in theory) the younger brother and I walked over to a shrine complex nearby, which was awesome. There was a rock there that had one of the sacred ropes tied around it (to mark it as a kami) because apparently it had started singing the national anthem. At least, that’s what the sign said. I took a bunch of pictures, so once I figure out why the SD card from my camera won’t fit in my computer (even though it’s the right size…I’m seriously confused) I’ll try to upload some of those.
Anywhosen, I should get back to my massive pile of homework. So…many…kanji! Also, I need a three minute anecdote that says something about my personality and I’m completely drawing a blank. Hopefully I’ll think of something before my presentation tomorrow…
Random facts:
There are female boy scouts in
A lot of the other students who had done homestays told me that they wound up having to deal with a lot of weird American stereotypes. I haven’t run into any yet…except that apparently all Americans shower in the morning.
オパル、お前の男って?静雄くんはそれを知っているのかい?絶対に私を選ぶよ。お前は痛みが嫌いだそうだから。
Saturday, June 5, 2010
Orientation (again, but in Japan this time)
Friday, June 4, 2010
Jet-lag, which I just tried to spell "jet-leg" just to prove how jet-lagged I am
Well, I didn’t wind up sleeping. At all. And that worked out surprisingly well. I was a lot more alert than the people who took one or two hour naps and then got up at 3 a.m.
The flight to
Anyway, now I’m sitting on the flight to
I watched the second half of How to Train Your Dragon in Japanese, mostly ‘cause it seemed like a good way to avoid eating the god-awful airplane food they gave us.***** I was pleasantly surprised by how much I understood of what they were saying. Of course, every time the blacksmith/trainer guy (I’m forgetting his name; I want to say “Horst,” but that’s the blacksmith in Eragon) opened his mouth, I got totally lost. And I could only understand Hiccup’s dad****** about half of the time. Still, it was good practice, I suppose.
Okay, I’m going to stop typing now. I will probably type more when I actually land in Osaka, and cut up this earlier stuff so it is interesting to read and not me rambling on about random things because I am stuck on an airplane and don’t have a whole lot else to do. じゃ、またね。
*I’m currently reading Jonathan Strange and Mr Norrell**, which is fatter than I am...literally. So far it’s okay, if exceedingly verbose. I’m not sure whether I enjoy the writing style yet, because the author keeps telling me what to think about the characters, which ticks me off, and then balances that out by inserting an awesome bit of narration.
**Silly British people, not putting periods after their abbreviated honorifics.***
***I just footnoted a footnote in a footnote.**** I’m not sure that’s legal.
****I blame the footnoting on Jonathan Strange and Mr Norrell. Although those footnotes’re nowhere near as interesting to read as the ones in The Bartimaeus Trilogy.
*****Seriously, it was so bad that I didn’t even finish it. I think this is the first time I haven’t finished a meal on an airplane since the upside-down cheeseburger incident.
******Or should I say “Hikku’s dad”? They changed basically all the names in Japanese, probably so that they would be the same number of syllables as in English. Hiccup became “Hikku”; Astrid became “Asuti”; and Toothless became “Tuusu.” I think Ruffnut and Tuffnut stayed the same, but I only heard their nicknames, and I couldn’t tell with anyone else. Oh, wait, “night fury” became…”naito fyuri.” But, really, the dub was surprisingly good. Way better than most American dubs. Probably because they had voice actors who could actually act.
This is me writing again, but this time I’m at a hotel in
I spent the rest of my flight to
On the bus ride, I found out the name of the host family I’ll be staying with. It’s a mom, a dad, and two sons, ages 8 and 12. They’ve never hosted a student before, so we’ll see how that goes. Fortunately, their house is only a ten minute walk from the university, which is awesome, given that some of my classmates have hour-long commutes. Anyway, I’ll be meeting them on Sunday morning.
We all went out to dinner (except for my roommate, who went out to meet her boyfriend), and now I’m back in the hotel room, typing this up and wishing I could go to sleep, even though it’s not even eight o’ clock yet. I kind of have to stay awake for a while longer so my sleep schedule isn’t totally out of whack, plus I’m going to need to let my roommate back in, ‘cause we only have one room key, and I’m the one who has it right now. Oh well. It gives me a reason to try to stay relatively awake.
Anyway, we have placement exams first thing in the morning tomorrow, and then ANOTHER orientation. YAAAAAAAAAAAY. By the end of this, my brains are going to be orientated out of my friggin' skull.